KİTABIN OXUCUSU:
Söz bazasını artıracaq
Hər bir hekayənin sonunda həmin hekayədə qara hərflərlə verilmiş çətin sözlərin ingiliscə açıqlamasını və dilimizə tərcüməsini oxumaqla yeni sözlər öyrənəcək, söz bazasını artıracaq;
Dinləmə bacarığını inkişaf etdirəcək
Hər bir hekayənin audiosunu dinləyərək dinləmə bacarığını inkişaf etdirəcək;
Xarici dildə düşünməyi öyrənəcək
Tərcüməsiz hekayələri oxuyaraq onu anlamağa çalışacaq, beynini ingiliscə düşünməyə vadar edəcək. Əlavə olaraq kitabın sonunda verilmiş qarşılıqlı tərcüməli əsərlərlə müvəffəqiyyət faizini ölçə biləcək;
Zövqlə oxuyacaq
Bir çox hekayə oxumaqla yeni əsərlərlə tanış olacaq, eyni zamanda zövqlə xarici dili öyrənəcək.
KİTAB HAQQINDA :
Kitabda ilk başlanğıcda fərqli əsərlər yer alıb.
"The bear and two friends "
"The boy and the wolf"
"Sinbad and the genie"
"The fisherman and his wife"
"THE TRUE STORY OF POCAHONTAS " və.sair.
Son olaraq oxucunun özünü yoxlamağı üçün iki qarşılıqlı tərcüməli əsər verilib.
Kitabın içərisindən:
📜“O, həmişə belə edir,” deyə mənə izah etdi. “Bu, ananın övladının saçını daradıqdan sonra ona çəkdiyi son sığal kimidir. Mən onun bütün bunları o qədər tez-tez düzəltməyini görmüşəm ki, mən də onun etdiyi kimi edə bilərəm. Bunu niyə etdiyimi bilmirəm. Sadəcə edirəm.”
O danışdıqca anladım ki, bu otaqda mənim kəşf etməyimi istədiyi bir şey var. Ətrafa baxdım. Nəzərlərim otağın küncünə buxarının yanına çatanda o, gülməyə başladı və əllərini bir-birinə sürtdü.
📜"She always does that," he explained to me. "It is like the finishing pat a mother gives her child's hair after she has brushed it. I have seen her fix all these things so often that I can do it just the way she does. I don't know why I do it. I just do it."
As he talked, I realized there was something in this room that he wanted me to discover. I looked around. When my eyes reached the corner of the room near the fireplace he began to laugh and rubbed his hands together.